Bài đăng mới

Post Top Ad

30 October, 2019

【偉人・著名人の名言】Những câu nói nổi tiếng của những vĩ nhân và người nổi tiếng thế giới bằng tiếng Nhật

Hôm nay, tiengnhatkythuat.com tiếp tục gửi đến các bạn phần 2 của series Châm ngôn - triết lý tiếng Nhật hay về cuộc sống | 日本の意義のあるの日常背生活での名言・格言 được blog tổng hợp từ nhiều nguồn và đã có biên dịch lại cho phù hợp. Không chỉ thực sự hữu ích giúp chúng ta trong việc tiếp thu những những tư tưởng cao đẹp qua những quan điểm, triết lý sống, những câu nói hay của người xưa cũng như những người thành công trên thế giới mà series còn giúp bổ sung lượng từ vựng và ngữ pháp phong phú qua việc ghi nhớ những câu danh ngôn này. Hứng thú sẽ giúp chúng ta dễ dàng tiếp thu kiến thức. 
Hy vọng các bạn sẽ đón nhận và cổ vũ cho blog nhé.

【偉人・著名人の名言】Những câu nói nổi tiếng của những vĩ nhân và người nổi tiếng thế giới bằng tiếng Nhật

偉人(いじん)著名(ちょめい)人の(こころ)(のこ)名言(めいげん)をご紹介(しょうかい)
Giới thiệu những câu nói nổi tiếng lắng đọng của những vĩ nhân và người nổi tiếng thế giới.

エレノア・ルーズベルト
(米国(べいこく)のファーストレディ、人権(じんけん)活動家(かつどうか) / 18841962
(Eleanor Roosevelt - Cựu Đệ Nhất Phu nhân Hoa Kỳ, nhà hoạt động nhân quyền | 1884 – 1962)
あなたの心が正しいと思うことをしなさい。どっちにしたって批判(ひはん)されるのだから。
Do what you feel in your heart to be right – for you’ll be criticized anyway.
Hãy làm những điều mà con tim mách bảo, bởi lẽ dù làm gì đi nữa bạn cũng sẽ bị chỉ trích.
ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ(ドイツの詩人(しじん)、小説家、(げき)作家(さっか) / 17491832
Johann Wolfgang von Goethe (Nhà thơ, tiểu thuyết gia, biên kịch nổi tiếng người Đức | 1749 – 1832)
前進(ぜんしん)をしない人は、後退(こうたい)をしているのだ。
He who moves not forward, goes backward.
Người không tiến lên phía trướcthì nhất định thoái lui.
松下幸之助(日本の実業家(じつぎょうか)発明家(はつめいか)、パナソニック創業者(そうぎょうしゃ)| 1894 – 1989)
Matsushita Kōnosuke (Doanh nhân, nhà phát minh người Nhật Bản, nhà sáng lập Tập đoàn Panasonic | 1894 – 1989)

どんなに悔い(くい)ても過去(かこ)は変わらない。
どれほど心配したところで
未来もどうなるものでもない。
いま、現在に最善(さいぜん)を尽くすことである。
Dù có hối tiếc thế nào đi chăng nữa thì quá khứ sẽ không thay đổi.
Dù hiện tại có lo lắng bao nhiêu
Việc của tương lai cũng không biết được ra sao.
Ngay bây giờ, hãy dốc hết những gì tốt nhất của cho hiện tại.
スティーブ・ジョブズ(米国の実業家(じつぎょうか)、アップル創業者(そうぎょうしゃ)| 19552011
Steve Jobs (Doanh nhân, nhà sáng lập Apple | 19552011)
最も重要(じゅうよう)決定(けってい)とは、何をするかではなく、何をしないかを決めることだ。
Deciding what not to do is as important as deciding what to do
Việc quyết định không làm gì cũng quan trọng như quyết định sẽ làm gì.
武者小路実篤(日本の小説家(しょうせつか)詩人(しじん)劇作家(げきさっか)画家(がか) | 18851976
Saneatsu Mushanokōji (Tiểu thuyết gia, nhà thơ, nhà viết kịch, họa sĩ người Nhât Bản | 1885 -1976)
人生は(らく)ではない。そこが面白いとしておく。
Đời người không hề dễ dàng, điều đó mới thú vị.
斎藤茂太(日本の精神(せいしん)科医(かい)随筆家(ずいひつか) / 19162006
(Bác sỹ tâm thần học, tác giả người Nhật | 1916 – 2006)
自分で自分をあきらめなければ、人生に「負け」はない。
If you don't give up yourself, there is no “losing” in your life.

Nếubạn không từ bỏ bản thân, cuộc đời bạn sẽ không thể bị đánh bại.
手塚治虫(日本の漫画家、アニメーター、医学博士(いがくはかせ) / 19281989
Tezuka Osamu (Họa sĩ manga, anime, bác sĩ y khoa người Nhật Bản | 1928 – 1989)
数えきれないほど、悔しい思いをしてきたけれどその度にお袋の「我慢(がまん)しなさい」って言葉を(おも)()べて、なんとか笑ってきたんです。
I had so many regrets that I couldn't count, but each timeI thought about the words “Endure It” of my motheranyhowI managed to laugh.
Tôi luôn có nhiều điều hối tiếc không thể đếm hết, nhưng mỗi lần có suy nghĩ đó, tôi luôn nhớ lại lời mà mẹ tôi đã nói Hãy chịu đựng”dù thế nào tôi cũng cười lên.
ビル・ゲイツ(米国の実業家(じつぎょうか)マイクロソフト社の創業者(そうぎょうしゃ) / 1955~)
Bill Gates (Doanh nhân người Mỹ, nhà sáng lập công ty Microsoft | 1955-)
人生は公平ではない。そのことに慣れよう。
Life is not fair; get used to it.
Cuộc sống vốn không công bằng, hãy học cách chấp nhận nó
プラトン(古代ギリシアの哲学者(てつがくしゃ) / 紀元前(きげんぜん)427~前347
Platon (Plato)  (Nhà triết học cổ đại Hy Lạp | 427-347 TCN)
親切にしなさい。あなたが会う人はみんな、(きび)しい(たたか)いをしているのだから。

Be kind, for everyone you meet is fighting a harder battle.
Đối xử tốt với mỗi người bạn gặp là một trận chiến khó khăn.

西郷隆盛(日本の武士(ぶし)(薩摩藩士)・軍人(ぐんじん)政治家(せいじか)/ 18281877
Saigō Takamori (Nhà chính trị, quân sự tài ba, võ sĩ Samurai Nhật Bản (Satsuma) |1828-1877)
(あやま)ちを(おか)したことを()やんで、あれこれと取りつくろおうと心配するのは、たとえば茶碗(ちゃわん)を割って、そのかけらを集めて合わせてみるようなもので、何の役にも立たぬことである。
Regretting and worrying about how to correct the mistakes you've made is like breaking a cup of tea but still trying to re-collect the debris and try to joint them together again. That is useless.
Việc cứ hối tiếc và lo lắng làm sao để cố sửa chữa lại những sai lầm đã mắc phải giống như việc bạn làm vỡ một tách trà nhưng vẫn cứ cố vét những mảnh vụn và thử hàn gắn nó lại với nhau. Điều đó thật là vô ích.

ベンジャミン・フランクリン(米国の政治家(せいじか)外交官(がいこうかん)物理学者(ぶつりがくしゃ) / 17061790
Benjamin Franklin (Chính trị gia, nhà ngoại giao, nhà vật lý học người Mỹ | 1706 -1790)
何であれ、(いか)りから始まったものは、恥にまみれて終わる。
Whatever is begun in anger ends in shame.
Bất cứ điều gì được bắt đầu bởi sự giận giữ đều sẽ kết thúc trong xấu hổ.

No comments:

Post Top Ad